他不(bú )用种地,不用去做农活,还能赚来足够的(de )银子家用,若是秀娥嫁过(guò )去的话,那也不用太辛苦(kǔ )。 你是我儿子我(wǒ )不心疼你我心疼谁?秀娥(é )又没有地,那驴(lǘ )买来了也没啥用,与其让(ràng )那驴闲着,还不如借来用(yòng )用,你也能省点(diǎn )力气,咱们家也能早点把(bǎ )粮食收回来。张婆子好像(xiàng )把一切都考虑的(de )面面俱到。 张婆子想到这(zhè ),就先把这件事(shì )记在了自己的心中。 张秀(xiù )娥觉得自己没必要把自己(jǐ )赚钱的办法告诉(sù )大家。 于是就继续开口说(shuō )道:秀娥,娘也(yě )不和你绕圈子了,娘就问(wèn )你,你觉得那孟郎中咋样(yàng )? 她现在的名声(shēng )已经坏到这个地步了,债(zhài )多不愁,虱子多了不痒,总之也不会对她(tā )造成什么实质性的伤害,张秀娥还真的是(shì )无所畏惧。 她这辈子最大(dà )的福气,就是生了这样一(yī )个争气的女儿! 张秀娥一字一顿,清清楚(chǔ )楚的回答道:我不可能把驴借给你。
正片
正片
正片
正片
HD